ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ
Ορκωτοί μεταφραστές - διερμηνείς
Πατήστε εδώ για να κατεβάσετε τον κατάλογο ορκωτών μεταφραστών-διερμηνέων.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Έχετε υπόψιν ότι από 1ης Ιανουαρίου 2009, η ολλανδική νομοθεσία υποχρεώνει τους μεταφραστές να εγγραφούν σε επίσημη ένωση μεταφραστών-διερμηνέων, ακολουθώντας συγκεκριμένη διαδικασία (περισσότερες πληροφορίες στο http://www.bureaubtv.nl/)
Αν χρειάζεστε μετάφραση ή διερμηνεία έναντι ολλανδικών αρχών σας συνιστούμε, πριν προσλάβετε κάποιον μεταφραστή/μεταφράστρια από τον ακόλουθο κατάλογο, να τον/την ρωτήσετε αν έχει εγγραφεί στην παραπάνω ένωση, καθώς, αναλόγως του θέματος, μπορεί να είναι προαπαιτούμενο.
Αν χρειάζεστε μετάφραση ή διερμηνεία έναντι των ελληνικών αρχών μπορείτε να διαλέξετε οποιονδήποτε μεταφραστή από αυτούς που βρίσκονται στον κατάλογο.
Για τους ορκωτούς μεταφράστες: Εφόσον το όνομά σας δεν υπάρχει στον κατάλογο, παρακαλoύμε ενημερώστε μας μέσω email (grcon.hag@mfa.gr) ή τηλεφώνου (070–3621780, Δευτέρα - Παρασκευή 13.30 -15.30)
ΠΡΟΣΟΧΗ! Έχετε υπόψιν ότι από 1ης Ιανουαρίου 2009, η ολλανδική νομοθεσία υποχρεώνει τους μεταφραστές να εγγραφούν σε επίσημη ένωση μεταφραστών-διερμηνέων, ακολουθώντας συγκεκριμένη διαδικασία (περισσότερες πληροφορίες στο http://www.bureaubtv.nl/)
Αν χρειάζεστε μετάφραση ή διερμηνεία έναντι ολλανδικών αρχών σας συνιστούμε, πριν προσλάβετε κάποιον μεταφραστή/μεταφράστρια από τον ακόλουθο κατάλογο, να τον/την ρωτήσετε αν έχει εγγραφεί στην παραπάνω ένωση, καθώς, αναλόγως του θέματος, μπορεί να είναι προαπαιτούμενο.
Αν χρειάζεστε μετάφραση ή διερμηνεία έναντι των ελληνικών αρχών μπορείτε να διαλέξετε οποιονδήποτε μεταφραστή από αυτούς που βρίσκονται στον κατάλογο.
Για τους ορκωτούς μεταφράστες: Εφόσον το όνομά σας δεν υπάρχει στον κατάλογο, παρακαλoύμε ενημερώστε μας μέσω email (grcon.hag@mfa.gr) ή τηλεφώνου (070–3621780, Δευτέρα - Παρασκευή 13.30 -15.30)
| translators1.doc | |
| File Size: | 102 kb |
| File Type: | doc |